Категории: Общество

Впервые издано на армянском языке

В воюющей стране врачи обязаны отлично владеть навыками военно-полевой хирургии. Меж тем, 44-дневная война выявила ряд проблем в организации медицинской помощи раненым и пострадавшим, быстрого выздоровления и возвращения в строй раненых, реабилитационной медицины и т.д. Об этом, представляя вышедший в свет на армянском языке первый том пособия  «Военно-полевая хирургия», заявил руководитель НПО «Передовая медицина» Арамаис Галумян.

«Мы поняли, что не были готовы к такому развитию, и многое делалось спонтанно. Чтобы не повторить те же ошибки в дальнейшем, мы должны грамотно подготовиться, с учетом и нашего, и международного опыта в медицине конфликтов», — сказал он.

Исходя из этого, год назад НПО «Передовая медицина» инициировала перевод на армянский язык и издание специального двухтомного пособия Международного комитета Красного креста «Военно-полевая хирургия».

Как рассказал Арамаис Галумян, это пособие МККК издается с 1988 года, постоянно обновляясь. На армянский язык переведена английская версия книги, обновленная в 2019 году. Он пояснил, что в настоящее время МККК издает книгу на английском, французском, русском и испанском языках, а по собственной инициативе она переведена на китайский, арабский, японский и турецкий. «И сейчас армянский встал в ряду мировых языков, и необходимая нам литература послужит восполнению знаний хирургов», — сказал он.

Хирург из России Атом Тер-Григорян, который во время 44-дневной войны работал в Степанакерте, оценивая значение  проделанной работы, рассказал случай, произошедший в те дни. Хирурги в Степанакерте постоянно держали связь с врачами на передовой, и один из молодых врачей – студент медицинского университета – на вопрос, какая ему нужна помощь, сказал: «Ничего, кроме книг».

Руководитель «Ассоциации врачей-писателей Армении», члены которой трудятся над переводом книги, отметил, что она нужна не только врачам, но и солдатам и офицерам в плане отработки навыков оказания первой помощи.  

Второй том издания сейчас находится в процессе перевода, и организаторы надеются, что в первом квартале 2023 года она уже выйдет в печать.

Статья опубликована 10 ноября, 2022 11:32

Республика Армения

Государственная Газета на русском языке «Республика Армения» Газета "Республика Армения" издаётся армянским Государственным информационным агентством «Арменпресс».

Последние записи

Как найти грузоперевозчика в Армении

Поиск транспорта для перевозки грузов может затягиваться на неопределённое время. Вам предстоит искать партнёра, оценивать…

31 мая, 2023

Командующий 3-м армейским корпусом представил ситуацию на северо-восточном участке границы: она относительно стабильна

Командующий 3-м армейским корпусом ВС Армении Александр Цаканян представил оперативно-тактическую обстановку на северо-восточном участке армяно-азербайджанской…

31 мая, 2023

Демократия — основной бренд Армении: Никол Пашинян

Премьер-министр Армении Никол Пашинян подчеркивает, что демократия является основным брендом Армении. В своем выступлении на…

31 мая, 2023

США ожидают, что встреча лидеров Армении и Азербайджана в Кишиневе будет конструктивной

США рассчитывают, что встреча лидеров Армении и Азербайджана, которая состоится 1 июня в Кишиневе, будет…

31 мая, 2023

Акоп СЕРОБЯН: «Пока мы удачно продвигаемся к цели»

Армянские гимнасты продолжают победное шествие на международной арене. Очередной успех зафиксирован на первом турнире серии…

30 мая, 2023

Секретарь Совбеза Армении провел встречу с советником федерального канцлера Австрии по внешнеполитическим вопросам

Секретарь Совета безопасности Армении Армен Григорян 30 мая провел встречу с советником федерального канцлера Австрии…

30 мая, 2023